武规/Requirments of a Martial Artist
(一)、不传无德之人。
1. We do not teach or impart the art to people who lack virtue.
(二)、不传不知师父徒弟之道者。
2. We do not teach or impart the art to people who lack an understanding of the relationship between master and disciple.
(三)、不传不忠不孝之人。
3. We do not teach or impart the art to those who are not loyal or filial.
(四)、不传半途而废者。
4. We do not teach or impart the art to those who quit halfway.
(五)、不传心术不正之人。
5. We do not teach or impart the art to those who lack a righteous heart.
(六)、不传好怒者,非多端者。
6. We do not teach or impart the art to those who like to get angry.
(七)、不传目中无人之人 。
7. We do not teach or impart the art to those who are arrogant and consider others beneath them.
(八)、不传知礼无恩之人 。
8. We do not teach or impart to those who with lack grace.
(九)、不传反复无常不专心之人。
9. We do not teach or impart the art to those whose state of mind is unstable.
习武者,以智慧、高雅、身心健康为要旨,宜将修心行武融入生活点滴之中,朝夕从事,文德武备;仁义待人,安贫乐道,勤勉端正,谦逊务实。
The practitioner of martial arts, takes wisdom, finesse, and health of body and mind as most important. Blending moral cultivation and martial practice into ones life, he is busy from morning until night, he possesses culture, virtue and martial prowess, he is benevolent and righteous towards people, content with a simple life, diligent and regular in practice, and humble in dealing with matters.